26 October 2015

0079 | Photo | 1. Kosaken-Division



A Cossack in German uniform, member of the 1st Cossack Division, celebrates a victory over Partisans by dancing with three daggers in his teeth, on a lying horse. The dance is called Lezginka, after the Lezgians, people from the Caucasus. As can be seen, the dancer is accompanied by another Cossack's whistling, while members of the Order Police participate in the show by clapping along in rhythm.

Text © Ivan Ž.

Photographer: Stanek.
Date: summer 1944.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: "Cossacks dance after a successful action. Side by side with German police, the Cossacks have just successfully finished an action against Bolshevik troublemakers in the Balkans and now they show their native dances in the camp. Pictured: A demonstration of the Lezginka, a dance with knives on a lying horse."

File source: "Slovensko domobranstvo" 5.
Number: no number (p. 14).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Jedan kozak u nemačkoj uniformi, pripadnik 1. kozačke divizije, slavi pobedu nad partizanima plešući sa tri bodeža u zubima, na ležećem konju. Ples se zove lezginka, po Lezginima, narodu sa Kavkaza. Kao što se vidi, plesača jedan drugi kozak prati zviždanjem, dok pripadnici policije poretka učestvuju u predstavi tapšanjem u ritmu.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: Stanek.
Datum: leto 1944.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: "Kozaci igraju posle uspešne akcije. Rame uz rame sa nemačkom policijom, kozaci su upravo uspešno završili jednu akciju protiv boljševičkih smutljivaca na Balkanu i sada u logoru pokazuju svoje zavičajne plesove. Na slici: izvođenje lezginke, plesa sa noževima na ležećem konju."

Izvor fajla: "Slovensko domobranstvo" 5.
Broj: bez broja (str. 14).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

25 October 2015

0078 | Photo | 7. SS-Freiwilligen-Gebirgs-Division "Prinz Eugen"



An extremely rare photograph of a captured member of the SS Division "Prinz Eugen", the main and the most hated enemy of the Partisans (most of the captured SS men were summarily liquidated – especially soldiers of the "Prinz Eugen" Division, who were literally exterminated). It was taken after the Partisan forcing of the Ibar, at the foot of Kopaonik – the mountain on which this SS division began its career too (two years earlier), both military and criminal, by hunting the Chetniks and mass murdering the civilians. The prisoner in the picture is a member of either the 14th Regiment or the Engineer Battalion, and he is surrounded by members of the Partisan II Proletarian Brigade (II Proletarian Division). His fate is unknown – but it is sufficiently hinted by these Partisan smiles.

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 6 August 1944.
Location: unknown (Brus), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: "Bitka za Srbiju" I, Petar Višnjić.
Number: no number (p. 320/321).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Izuzetno retka fotografija jednog zarobljenog pripadnika SS-divizije "Princ Eugen", glavnog i najomraženijeg neprijatelja partizana (većina zarobljenih esesovaca je likvidirana po kratkom postupku – posebno vojnici "Princ Eugen" divizije, koji su bukvalno tamanjeni). Snimljena je nakon partizanskog forsiranja Ibra, u podnožju Kopaonika – planine na kojoj je ova SS-divizija i započela svoju karijeru (dve godine ranije), kako vojnu tako i zločinačku, loveći četnike i masovno ubijajući civile. Zarobljenik sa slike je pripadnik ili 14. puka ili inžinjerijskog bataljona divizije, a okružen je pripadnicima partizanske II proleterske brigade (II proleterske divizije). Njegova sudbina nije poznata – ali je poprilično nagoveštavaju ovi osmesi partizana.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 6. avgust 1944.
Mesto: nepoznato (Brus), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: "Bitka za Srbiju" I, Petar Višnjić.
Broj: bez broja (str. 320/321).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0077 | Photo | Höherer SS- und Polizeiführer Alpenland



The face of a man well aware of his terrible fate: Franc Kunaver Sulc, the only surviving member of the Partisan Pohorje Battalion; posing with him are the contented German policemen, who bounded his hands in chains. In a forest camp at Osankarica on Pohorje, in a three-hour battle against six companies of the Order Police, 350 members of the Army and a battalion of the ethnic German militia, died all 69 (of 70) members of the Partisan battalion. A few months later, Sulc was killed as well, as a hostage. He was 29 years old, a locksmith by profession, born in the village of Stranska Vas, near Dobrova.

Text © Ivan Ž.

Photographer: Delti Ordelt.
Date: 8 January 1943.
Location: Osankarica (Slovenska Bistrica), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Muzej novejše zgodovine Slovenije.
Number: 1085.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Lice čoveka svesnog svoje strašne sudbine: Franc Kunaver Sulc, jedini preživeli pripadnik partizanskog Pohorskog bataljona; pored njega zadovoljno poziraju nemački policajci, koji su mu ruke vezali lancima. U šumskom logoru na Osankarici na Pohorju, u tročasovnoj borbi protiv šest četa policije poretka, 350 pripadnika vojske i jednog bataljona folksdojčerske milicije, izginulo je svih 69 (od 70) pripadnika partizanskog bataljona. Nekoliko meseci kasnije, ubijen je i Sulc, kao talac. Imao je 29 godina, a po zanimanju je bio bravar, rodom iz sela Stranska Vas, blizu Dobrove.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: Delti Ordelt.
Datum: 8. januar 1943.
Mesto: Osankarica (Slovenska Bistrica), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Muzej novejše zgodovine Slovenije.
Broj: 1085.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

18 October 2015

0076 | Photo | Einsatzgruppe Jugoslawien



Looting at the Ostrog monastery. Members of Special Detachment Hintze (Secret Police) pose with the "Serbian treasure" (as they called it in the propaganda report), found in the monastery storeroom. It is part of the royal wealth left by the King to the monastery for safekeeping, as he was fleeing the country. The total value: 375 million dinars (10 chests of gold and 15 sacks of paper money). The Germans left with the paper money and three chests of gold, while seven chests remained hidden from them; one of those seven was later taken by the Chetniks, five were taken by the new authorities, the Partisans, and one was embezzled by the abbot of Ostrog, Leontije (which he confessed himself, repenting sincerely). The Germans, naturally, did try to find the rest of the gold, and looted the monastery itself as well, on two occasions; a statement of Hieromonk Vasilije Dragović (a quotation from the book "The Martyrdom of the Serbian Patriarch" by Velibor Džomić): "On [...] 25 April 1941, [...] they took from the monastery: carpets, blankets, various drinks, coffee, sugar, meat, clothes and some furniture. [...] On 1 May [...] they broke the door locks of the abbot's house, opened the safes, and took out (of the rooms and safes) anything they liked, for example – jewellery, carpets, clothes, socks, handkerchiefs, cups, utensils, cigarettes, matches, soap, meat, bacon, wine, rakia, gas, coffee, sugar, jam, oil, in a word – everything they liked, they put in their vehicles. Additionally, they took me into the woods to show them the caves, in which they searched for gold" (a couple of days later, the Italians tried to plunder the monastery too, but without much success). During the German "visit", an unusual encounter had happened, between the soldiers and the famous Serbian saint, Basil of Ostrog; a statement of then present Serafim Kašić, the future abbot (from the aforementioned source): "When the soldiers saw the opened casket and the saint, who rested in it, they stood at attention and paid their respects to the saint with a fascist salute. They stood that way for a while, and then, with great amazement and curiosity, approached closer to the saint and looked at him, without touching anything with their hands." In the photograph pose (from the right): certain Friedrich (interpreter, in civilian clothes), SS-Sturmbannführer Karl Hintze (chief of the police unit), an unknown SS-Obersturmführer and Archimandrite Leontije Mitrović (abbot of Ostrog).

Text © Ivan Ž. 

Photographer: Arthur Grimm.
Date: 25 April 1941.
Location: Ostrog (Danilovgrad), Yugoslavia.
Original caption: "Serbian state treasure in a rocky eyrie. During the search of the monastery, the Gestapo found a large part of Serbian treasure's millions in the storeroom, in which countless flitches of bacon, sausages and ham hang. Pictured on the left is the abbot, who had to get out of bed in the morning to reveal this hiding place."

File source: Spaarnestad Photo.
Number: SFA022804407.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Pljačka u manastiru Ostrogu. Pripadnici Specijalnog odreda Hince (tajna policija) poziraju sa "srpskim blagom" (kako su ga nazvali u propagandnoj reportaži), pronađenim u ostavi manastira. U pitanju je deo kraljevskog bogatstva koji je pri bekstvu iz zemlje kralj ostavio manastiru na čuvanje. Ukupna vrednost: 375 miliona dinara (10 sanduka zlata i 15 vreća papirnog novca). Nemci su sa sobom poneli papirni novac i tri sanduka zlata, dok je sedam sanduka ostalo skriveno od njih; jedan od tih sedam kasnije su uzeli četnici, pet je odnela nova vlast, odnosno partizani, a jedan je proneverio iguman ostroški, Leontije (što je sam priznao, kajući se iskreno). Nemci su, naravno, bili pokušali da pronađu i ostatak zlata, a i sam manastir pljačkali, u dva navrata; izjava jeromonaha Vasilija Dragovića (citat iz knjige "Mučeništvo Srpskog Patrijarha" Velibora Džomića): "[...] 25. aprila 1941. godine, [...] pokupili su po manastiru: ćilime, ćebad, razna pića, kafu, šećer, meso, veša i ostalog namještaja. [...] 1. maja [...] su slomili brave na vratima nastojateljskog stana, otvorili kase i iz njih (soba i kasa) nosili sve što im se dopalo, npr. nakit, ćilime, veš, čarape, maramice, čaše, posuđe, cigarete, šibice, sapune, meso, slaninu, vino, rakiju, benzin, kafu, šećer, slatko, ulje, jednom riječju sve što im se dopalo, metnuli su u automobile. Uz to su mene vodili kroz šumu da im pokazujem pećine, u kojima su tražili zlato" (par dana kasnije su i Italijani pokušali da pljačkaju manastir, ali bez većeg uspeha). Za vreme nemačke "posete", desio se i neobičan susret vojnika sa čuvenim srpskim svetiteljem, Vasilijem Ostroškim; izjava tada prisutnog Serafima Kašića, budućeg igumana (iz prethodno pomenutog izvora): "Kad vojnici videše otvoren kovčeg i svetitelja, koji u njemu počiva, stadoše mirno i fašističkim pozdravom odaše poštu svetitelju. Tako malo postajaše, pa sa velikim čuđenjem i radoznalošću priđoše bliže svetitelju i posmatrahu ga, bez da što diraju rukama." Na fotografiji poziraju (zdesna): izvesni Fridrih (prevodilac, u civilu), SS-šturmbanfirer Karl Hince (šef policijske jedinice), nepoznati SS-oberšturmfirer i arhimandrit Leontije Mitrović (iguman ostroški).

Tekst © Ivan Ž. 

Fotograf: Artur Grim.
Datum: 25. april 1941.
Mesto: Ostrog (Danilovgrad), Jugoslavija.
Originalni natpis: "Srpsko državno blago u kamenom gnezdu. Tokom pretresa manastira, Gestapo je u ostavi, u kojoj vise bezbrojni komadi slanine, kobasice i šunka, pronašao veliki deo miliona srpskog blaga. Levo na slici je iguman, koji je morao da ustane ujutru iz kreveta da bi otkrio ovo skrovište."

Izvor fajla: Spaarnestad Photo.
Broj: SFA022804407.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0075 | Photo | 21. Waffen-Gebirgs-Division der SS "Skanderbeg" (albanische Nr. 1)



Operation "Daredevil". Two soldiers of the SS Division "Skanderbeg" in conversation with a comrade (possibly from the SS Division "Prinz Eugen"), somewhere in Montenegro. The topic is obviously the kettle (with a goatling) hanging off the rifle of the soldier in socks.

Text © Ivan Ž.

Photographer: Ernst A. Zwilling.
Date: July 1944.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: ECPAD.
Number: LFT SO F2677 L20.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Drznik". Dva vojnika SS-divizije "Skenderbeg" u razgovoru sa saborcem (moguće iz SS-divizije "Princ Eugen"), negde u Crnoj Gori. Tema je očigledno kotlić (sa jaretom) okačen o pušku vojnika u čarapama.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: Ernst A. Cviling.
Datum: jul 1944.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: ECPAD.
Broj: LFT SO F2677 L20.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0074 | Photo | 11. Panzer-Division



Operation 25. Soldiers of the "Ghost Division" (11th Armoured Division) on their way to Belgrade, with a captured Yugoslav officer in the sidecar of the motorcycle. What is unusual about this photo are the horrified looks the soldiers are giving the prisoner, their posture and distance. The reason: the captured officer is Jewish. These young German minds had been brainwashed by the Party since childhood, and the propaganda against the Jews culminated just a few months before this photograph was taken, when the film "The Eternal Jew" was aired – in which, through cunning brainwashing editing, the Jews were being equalised with the rats. The prisoner from the photo was captured in a newsreel as well, which also shows the disgusted faces of the soldiers, who keep their distance, as if some kind of a contagious creature was standing before them, and not a human being. The narrator's comment was brief: "A captured Jewish officer!"

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: April 1941.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Getty Images / Ullstein Bild.
Number: 543830345 / 01103845.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija 25. Vojnici "Sablasne divizije" (11. oklopna divizija) na putu prema Beogradu, sa zarobljenim jugoslovenskim oficirom u prikolici motocikla. Ono što je na ovoj slici neuobičajeno jesu zgroženi pogledi vojnika prema zarobljeniku, njihov stav i odstojanje. Razlog: zarobljeni oficir je Jevrejin. Ovi mladi nemački mozgovi odmalena su ispirani od strane partije, a propaganda protiv Jevreja je kulminirala samo nekoliko meseci pre nego što je ova fotografija snimljena, kada je emitovan film "Večni Jevrejin" – u kojem su, lukavom mozgoispiračkom montažom, Jevreji izjednačavani sa pacovima. Zarobljenik sa slike je zabeležen i u filmskom žurnalu, u kojem su takođe primetna zgađena lica vojnika, koji se drže podalje, kao da je nekakvo zarazno stvorenje pred njima, a ne ljudsko biće. Komentar naratora bio je kratak: "Zarobljeni jevrejski oficir!"

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: april 1941.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Getty Images / Ullstein Bild.
Broj: 543830345 / 01103845.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

11 October 2015

0073 | Photo | SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen"



Operation "Black". Motorcyclists of the SS Division "Prinz Eugen" securing the I Battalion of the 2nd Regiment on the road near the village of Lukovo (between Nikšić and Šavnik). And in the background: flames. According to the villager Mitar Đukanović, "the houses were torched and the entire property was looted". The same witness also stated that, "without any guilt, Velika Drašković (aged 30) and her daughter Zorka (aged 4) were thrown alive into a burning house". The regiment was sent from Podgorica via Nikšić to Šavnik on 27 May, and it captured the objective two days later (29 May), after fierce fighting against the Partisan V Proletarian Brigade (III Division). Along the way, 10 villages were burnt down – and, right afterwards, in the same area, seven more.

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 28 May 1943.
Location: Lukovo (Nikšić), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: "Prinz Eugen", Otto Kumm.
Number: no number (p. 291).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Crno". Motociklisti SS-divizije "Princ Eugen" obezbeđuju I bataljon 2. puka na putu kod sela Lukova (između Nikšića i Šavnika). A u pozadini: plamen. Prema izjavi seljaka Mitra Đukanovića, "kuće su popaljene i sva imovina opljačkana". Isti svedok je izjavio i da su "bez ikakve krivice Velika Drašković (30 godina) i njena kćer Zorka (4 godine) bačene žive u zapaljenu kuću". Puk je poslat iz Podgorice preko Nikšića prema Šavniku 27. maja, i cilj je zauzeo dva dana kasnije (29. maja), posle žestokih borbi protiv partizanske V proleterske brigade (III divizije). Usput je spaljeno 10 sela – i odmah potom, u istom kraju, još sedam.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 28. maj 1943.
Mesto: Lukovo (Nikšić), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: "Prinz Eugen", Otto Kumm.
Broj: bez broja (str. 291).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0072 | Photo | 369. (kroatische) Infanterie-Division




Operation "Black". A machine gun nest of the III Battalion, 369th Regiment, 369th (Croatian) Infantry Division, near the village of Vrbnica (Foča). The battalion was sent to the village to form a supply base for Battle Group Wörthmüller, and was attached to the newly-formed Battle Group Höhne afterwards. In the extremely difficult and chaotic battles that followed, the Croatian legionnaires (as well as their German commanders) suffered significant losses, of both physical and mental nature (loss of nerves and morale). Battle Group Höhne was defeated by the Partisan I Proletarian Division, breaking through the enemy ring, which was crucial for the failure of the German operation. In the photo, shortly before the decisive battles, a Croatian legionnaire poses next to his MG 34, one of the best known machine guns of World War II.

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 10 June 1943.
Location: Vrbnica (Foča), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Znaci / Muzej istorije Jugoslavije.
Number: 15033.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Crno". Mitraljesko gnezdo III bataljona 369. puka 369. (hrvatske) pešadijske divizije, kod sela Vrbnice (Foča). Bataljon je u selo poslat da bi formirao bazu za snabdevanje Borbene grupe Vertmiler, a potom je priključen novoformiranoj Borbenoj grupi Hene. U izuzetno teškim i haotičnim borbama koje su usledile, hrvatski legionari (kao i njihovi nemački komandiri) pretrpeli su značajne gubitke, kako fizičke tako i psihičke prirode (gubitak nerava i morala). Borbenu grupu Hene razbila je partizanska I proleterska divizija, probivši tako i neprijateljski obruč, što je bilo od presudnog značaja za neuspeh nemačke operacije. Na slici, neposredno pre odlučujućih borbi, jedan hrvatski legionar pozira pored svog MG 34, jednog od najpoznatijih mitraljeza II svetskog rata.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 10. jun 1943.
Mesto: Vrbnica (Foča), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Znaci / Muzej istorije Jugoslavije.
Broj: 15033.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

08 October 2015

0071 | Photo | Höherer SS- und Polizeiführer Alpenland



Germanisation of Lower Styria. At the Frohnleiten railway station, a nurse and a member of the Order Police neatly line up the newly-arrived Slovenian babies, kidnapped in Celje. The children were literally seized from the arms of their mothers, to be raised as Germans afterwards. The documentation on the abducted children was destroyed at the end of the war, so their total number remains unknown. It is terrible to think that some of the babies in this photo may still live in the delusion that they are descendants of their abductors.

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: August 1942.
Location: Frohnleiten, Germany.
Original caption: unknown.

File source: AKG-Images.
Number: AKG185487.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Germanizacija Donje Štajerske. Na železničkoj stanici u Fronlajtenu, medicinska sestra i pripadnik policije poretka pedantno ređaju novopristigle slovenačke bebe, kidnapovane u Celju. Deca su bukvalno otimana iz naručja majki, da bi potom bila odgajana kao Nemci. Dokumentacija o otetoj deci je pred kraj rata uništena, tako da je njihov ukupan broj ostao nepoznat. Strašna je pomisao da neke od beba sa ove slike možda i danas žive u zabludi da su potomci svojih otimača.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: avgust 1942.
Mesto: Fronlajten, Nemačka.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: AKG-Images.
Broj: AKG185487.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0070 | Poster | Gebirgstruppe der Waffen-SS



Recruitment poster for mountain troops of the Waffen-SS. Inscription: "Enlist in the mountain troops of the Waffen-SS!" All SS mountain divisions except for one (6th "Nord") were formed to fight the Yugoslav guerrillas: 7th "Prinz Eugen", 13th "Handschar" and 21st "Skanderbeg" (formations of the 23rd "Kama" and 24th Karst Jäger divisions were also initiated, but were never completed); they consisted mainly of local volunteers (ethnic Germans, Croats, Bosnian Muslims and Kosovo Albanians), and they were primarily remembered for numerous war crimes. The poster is a work of Prof. Ottomar Anton, one of the best known propaganda artists of the Third Reich.

Text © Ivan Ž.

File source: Hermann Historica.
Number: 8868/67.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Regrutni plakat za brdske trupe SS-oružja. Natpis: "Prijavite se u brdske trupe SS-oružja!" Sve brdske SS-divizije osim jedne (6. "Sever") formirane su radi borbe protiv jugoslovenskih gerilaca: 7. "Princ Eugen", 13. "Handžar" i 21. "Skenderbeg" (formiranje 23. "Kama" i 24. kraško-lovačke divizije je takođe bilo započeto, ali nije dovršeno); bile su sastavljene uglavnom od domaćih dobrovoljaca (folksdojčera, Hrvata, bosanskih muslimana i kosovskih Albanaca), a upamćene su prvenstveno po mnogobrojnim ratnim zločinima. Plakat je delo prof. Otomara Antona, jednog od najpoznatijih propagandnih umetnika Trećeg Rajha.

Tekst © Ivan Ž.

Izvor fajla: Hermann Historica.
Broj: 8868/67.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0069 | Poster | Kroatische SS-Freiwilligen-Division



Recruitment poster for the Croatian SS Division. Inscription: "Bosnians! Enlist in the ranks of the Waffen-SS! Protect your beautiful homeland, your wives and children!" The poster is a work of a well known German propaganda artist, Prof. Ottomar Anton, who himself was a member of the SS.

Text © Ivan Ž.

File source: Hermann Historica.
Number: 8886/67.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Regrutni plakat za Hrvatsku SS-diviziju. Natpis: "Bosanci! Stupite u redove SS-oružja! Štitite vašu lijepu domovinu, vaše žene i djecu!" Plakat je delo poznatog nemačkog propagandnog umetnika, prof. Otomara Antona, koji je i sam bio pripadnik SS-a.

Tekst © Ivan Ž.

Izvor fajla: Hermann Historica.
Broj: 8886/67.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

03 October 2015

0068 | Photo | 21. Waffen-Gebirgs-Division der SS "Skanderbeg" (albanische Nr. 1)



Operation "Daredevil". Members of the SS Division "Skanderbeg", wearing rags on their heads instead of military caps, pose for a photo, somewhere in Montenegro. Most Albanian volunteers were no fans of military discipline and proper dressing – which was also testified by their division commander, SS-Oberführer Schmidhuber (a quotation from the summary report on the formation and state of the division, October 1944): "With regard to clothing, the instructors often had the same problems [with the Albanians] as they did with the Negroes. Most of the recruits from the countryside got shoes on their feet for the first time in their lives. They were very proud of that and kept them on even during the night. On the other hand, whenever they were faced with a longer march, they took the shoes off and hung them over their shoulders. However, if an Albanian starts to flee, he renounces his love of shoes and throws them away so that he can run faster barefoot. Getting used to dressing properly is a major accomplishment in Albania, if it can be done at all."

Text © Ivan Ž. / August Schmidhuber.

Photographer: Ernst A. Zwilling.
Date: July 1944.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: "Ligne de Front" 40.
Number: no number (p. 10).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Drznik". Pripadnici SS-divizije "Skenderbeg", sa krpama na glavi umesto vojnih kapa, poziraju za fotografiju, negde u Crnoj Gori. Većina albanskih dobrovoljaca nije bila ljubitelj vojničke discipline i urednog oblačenja – o čemu je svedočanstvo ostavio i njihov komandant divizije, SS-oberfirer Šmidhuber (citat iz sumarnog izveštaja o formiranju i stanju divizije oktobra 1944. godine): "Što se tiče odeće, instruktori su [sa Albancima] često imali istih problema kao i sa crncima. Većina regruta sa sela prvi put je u životu imala cipele na nogama. Na to su bili veoma ponosni i nisu ih skidali ni noću. S druge strane, kada moraju duže marširati, cipele odmah skidaju i prebacuju ih preko ramena. Međutim, kada Albanac počne da beži, on se odmah odriče svoje ljubavi prema cipelama i baca ih, ne bi li trčao brže bos. Navikavanje na uredno oblačenje, ukoliko je uopšte izvodljivo, izuzetno je dostignuće u Albaniji."

Tekst © Ivan Ž. / August Šmidhuber.

Fotograf: Ernst A. Cviling.
Datum: jul 1944.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: "Ligne de Front" 40.
Broj: bez broja (str. 10).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0067 | Photo | SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen"



A soldier of the SS Division "Prinz Eugen" trains a messenger dog, an important aide in the anti-guerrilla warfare. The tradition of using dogs as message carriers in the German army dates back to the Seven Years' War (mid-XVIII century) and Frederick the Great (a known fan of these animals). As can be seen, the dog wears a small message canister around its neck.

Text © Ivan Ž.

Photographer: Homann.
Date: November 1942.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: The SS-Kriegsberichter Archive / National Archives and Records Administration.
Number: KB Homann 368 / unknown.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Vojnik SS-divizije "Princ Eugen" vežba psa glasnika, važnog pomoćnika u protivgerilskom ratu. Tradicija korišćenja pasa kao prenosilaca poruka u nemačkoj vojsci održala se još od Sedmogodišnjeg rata (sredina XVIII veka) i Fridriha Velikog (poznatog ljubitelja ovih životinja). Kao što se vidi, pas oko vrata nosi mali kanister za poruke.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: Homan.
Datum: novembar 1942.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: The SS-Kriegsberichter Archive / National Archives and Records Administration.
Broj: KB Homann 368 / nepoznat.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.